Nous terminons l’étude du contenu détaillé des porte-cartes allemands de la 2e guerre mondiale avec la présentation des autres objets ou documents qu’ils peuvent contenir.
Non décrits dans les articles précédents, d’autres objets, bien souvent d’achat personnel et pouvant notamment être utilisés avec des cartes peuvent être logés dans les porte-cartes, de sont tout d’abord les règles à calcul (Rechenschieber), les loupes (Lupe), etc.
Règles à calcul et loupes
Règle à calcul (Rechenschieber) modèle A.W. Faber « Castell » 386 D.R. Patent N° 206428, produit entre 1924 et 1935. D’une longueur de 15,8 cm et d’une largeur de 3,2 cm, la règle est ici présentée avec son étui cartonné.
Ce type d’instrument est principalement utilisé par les personnels d’artillerie et du génie.
Remarque : la plupart des règles à calcul d’époque mesurent 30 à 32 cm de long et ne peuvent donc être logées dans les porte-cartes. Seules des règles dont la longueur maximale est de 20 cm peuvent donc convenir.
La mention DRP abandonnée en 1945 permet d’identifier une fabrication avant la fin du conflit.
(Photo et collection Franck Chevallet)
Très utiles pour observer des détails sur les cartes, des loupes sont souvent emportées dans les porte-cartes.
Ici un exemple de loupe pliante (Klapplupe). Les dimensions sont de 6 x 4 cm. Comme bien souvent, seule la présence des sigles D.R.P. ou D.R.G.M., comme ici, permet une datation.
Manuels réglementaires
Exemple de manuels réglementaires pouvant être placés dans un porte-cartes d’un officier ou d’un chef de section du génie. De gauche à droite : manuel H.Dv. 316 Pionierdienst aller Waffen – édition 1936 –, Ergänzungsheft zur H.Dv. 316 (livret complémentaire) Pionierdienst aller Waffen – édition 1941 –, manuel Pionier Fibel. Ces manuels sont indispensables à ces personnels, car ils contiennent des informations précieuses sur le terrain, comme, par exemple, les formules de calcul de charges pour les destructions par explosifs ou les informations nécessaires à la construction de ponts de charpente.
Documents divers
Plusieurs documents peuvent également être contenus dans les porte-cartes, tels des manuels réglementaires H.Dv, des guides de conversation (Sprachführer, Wörterbuch…), des fascicules sur les sigles tactiques ou des agendas de poche (liste non exhaustive).
Les manuels de conversation
On retrouve fréquemment des manuels de conversation dans les porte-cartes. En effet, dans les pays occupés, il est souvent indispensable de communiquer avec les autochtones.
Guide militaire de conversation allemand-français, notamment été utilisé lors de la campagne à l’Ouest en mai-juin 1940.
Guide militaire de conversation allemand-français, notamment été utilisé lors de la campagne à l’Ouest en mai-juin 1940.
Wehrmacht-Sprachführer (guide de conversation) allemand-russe
(Coll. F Bachmann, photo Militaria Mag)
Wehrmacht-Sprachführer (guide de conversation) allemand-russe
(Coll. F Bachmann, photo Militaria Mag)
Lexique de 80 pages allemand-russe édité en 1941 par Verlag Von E.S. Mittler & Sohn à Berlin.
Des lexiques de cet éditeur existent également en allemand – anglais, français, italien, grec, portugais, espagnol, turc, bulgare, polonais, roumain et serbo-croate.
Lexique de 80 pages allemand-russe édité en 1941 par Verlag Von E.S. Mittler & Sohn à Berlin.
Des lexiques de cet éditeur existent également en allemand – anglais, français, italien, grec, portugais, espagnol, turc, bulgare, polonais, roumain et serbo-croate.
Lexique de 80 pages allemand-russe édité en 1941 par Verlag Von E.S. Mittler & Sohn à Berlin.
Des lexiques de cet éditeur existent également en allemand – anglais, français, italien, grec, portugais, espagnol, turc, bulgare, polonais, roumain et serbo-croate.
Lexique allemand-finnois édité en 1942 en Finlande pour les soldats allemands stationnés dans le Nord du pays.
Lexique allemand-finnois édité en 1942 en Finlande pour les soldats allemands stationnés dans le Nord du pays.
Lexique illustré « Bilder-Wörterbuch » -
Ausgabe D VI – allemand-russe, ukrainien
et roumain.
Lexique illustré « Bilder-Wörterbuch » -
Ausgabe D VI – allemand-russe, ukrainien
et roumain.
Lexique illustré « Bilder-Wörterbuch » -
Ausgabe D VI – allemand-russe, ukrainien
et roumain.
Lexique illustré allemand-français
« Parlez français immédiatement sans
difficulté. Conversation et dictionnaire
avec prononciation », imprimé durant
l’occupation par l’Imprimerie industrielle
à Lille.
Lexique illustré allemand-français
« Parlez français immédiatement sans
difficulté. Conversation et dictionnaire
avec prononciation », imprimé durant
l’occupation par l’Imprimerie industrielle
à Lille.
Lexique illustré allemand-français
« Parlez français immédiatement sans
difficulté. Conversation et dictionnaire
avec prononciation », imprimé durant
l’occupation par l’Imprimerie industrielle
à Lille.
Les fascicules sur les sigles tactiques
L’emport de fascicules sur les sigles tactiques dans le porte-cartes peut s’avérer très utile pour renseigner avec précison des cartes.
Fascicule dépliant « Ausbildungstafeln für die Infanterie – Taktische Zeichen des Heeres » - édition 1938 - présentant les sigles tactiques en usage dans l’armée de terre.
(Collection Musée de la Poche de Colmar - Turckheim)
Fascicule dépliant « Ausbildungstafeln für die Infanterie – Taktische Zeichen des Heeres » - édition 1938 - présentant les sigles tactiques en usage dans l’armée de terre.
(Collection Musée de la Poche de Colmar - Turckheim)
Fascicule dépliant « Ausbildungstafeln für die Infanterie – Taktische Zeichen des Heeres » - édition 1938 - présentant les sigles tactiques en usage dans l’armée de terre.
(Collection Musée de la Poche de Colmar - Turckheim)
Fascicule dépliant « Ausbildungstafeln für die Infanterie – Taktische Zeichen des Heeres » - édition 1938 - présentant les sigles tactiques en usage dans l’armée de terre.
(Collection Musée de la Poche de Colmar - Turckheim)
Les agendas de poche
Comportant, outre un calendrier et des pages d’annotations journalières, les agendas de poche contiennent bien souvent d’autres informations qui peuvent se relever utiles sur le terrain, comme le tableau de détermination de la vitesse du vent. On les observe donc souvent dans le porte-cartes.
D’une dimension de 7,8 x 11cm et comportant 176 pages, cet agenda de poche de l’année 1939 contient, en plus du calendrier et des pages d’annotations journalières, de nombreux autres renseignements.
D’une dimension de 7,8 x 11cm et comportant 176 pages, cet agenda de poche de l’année 1939 contient, en plus du calendrier et des pages d’annotations journalières, de nombreux autres renseignements.
Tableau de détermination de la vitesse du vent (Windstärke) – page de droite.
Planches des grades de la Kriegsmarine et du NSFK. Le Nationalsozialistisches Fliegerkorps était une organisation paramilitaire du parti nazi, fondée au début des années 1930, qui utilisait des planeurs ou des avions privés pour former de jeunes allemands au pilotage. À cette époque, en raison du traité de Versailles, il était interdit à l’Allemagne de posséder une aviation militaire. Le NSFK continua d’exister même après la création de la Luftwaffe en 1935, mais avec un degré d’importance moindre. Durant la seconde guerre mondiale, le NSFK fut présent dans les domaines de la défense aérienne et de la réserve des troupes de la DCA.
Planches des grades de la Luftwaffe.
Planches des grades et d’insignes de bras du RAD (Reichsarbeitsdienst).
Planche des grades de la défense passive (Luftschutz) et d’insignes des différentes organisations paramilitaires allemandes.
(À suivre, compléments et additifs)
L’auteur tient à remercier Franck Chevallet, Christian Burgert – conservateur du musée mémorial des combats de la Poche de Colmar–, et F. Bachmann, qui m’ont transmis certaines photographies présentées dans cet article.
Dans le but d’améliorer et de parfaire les connaissances sur les porte-cartes et leur contenu, l’auteur est particulièrement intéressé par toutes photos et documents qui pourraient faire l’objet d’un complément à cette série.
Écrire à la rédaction : militaria@histecoll.com